💬 The Real Singlish Dictionary 2025

No blur-blur. Just real Singapore slang — from hawker stalls to office banter. Learn it. Use it. Wah Lau, you sound like a local!

Whether you're here for a long weekend, a work transfer, or just trying to survive your in-laws’ dinner, one thing cuts through the noise: Singlish. It’s not about grammar. It’s about vibe.

This isn’t textbook English. It’s the language of hawker queues, void deck chess battles, and WhatsApp group chats that blow up at 2am. It’s Malay, Hokkien, Tamil, English, and pure Singaporean attitude — all stir-fried with wok hey.

So ditch the dictionary. This is how we really talk. Bookmark it. Share it. And next time someone says “Bo jio me!” — you’ll know exactly what to do.

🔥 Essential Singlish Terms
Alamak
Shock or frustration (e.g., "Alamak! Where my phone?").
Ang Moh
Westerner (e.g., "That ang moh speak good Singlish.")
Aiyoh / Aiyah
Frustration (aiyoh) or pity (aiyah) (e.g., "Aiyoh, so late!"; "Aiyah, poor guy.")
Bo Jio
Didn’t invite — a social crime (e.g., "You bo jio me for makan!")
Bong Kar
Loud, chaotic (e.g., "This party so bong kar.")
Cena
Dinner (from "supper" backwards) (e.g., "Where to cena?")
Chao Keng
Flashy, over-the-top (e.g., "Why so chao keng for $5 meal?")
Cher
Teacher (e.g., "My math cher very strict.")
Cher Cher
Nagging (e.g., "Stop cher cher like my mum.")
Chio Bu
Attractive girl (use carefully!)
Chope
To reserve a seat — usually with tissue paper (sacred ritual)
Chui
To laze around (e.g., "Stop chui, go work!")
Cheat
Surprisingly good (e.g., "This $3 meal so cheat!")
Dabao
Takeaway (e.g., "Dabao this chicken rice.")
Diao Suay
Extremely unlucky (e.g., "Diao suay — rain during BBQ.")
Dun Play Play
Stop messing around — be serious
Dun Anyhow
Don’t be reckless
Blur Like Sotong
Clueless (sotong = squid)
Fully Booked
Sold out, full
Gahmen
Government (often said with side-eye)
Gostan
To reverse (e.g., "Gostan your car!")
Haiyah
Exasperation (e.g., "Haiyah, why like that?")
Hao / Wah Hao
Good / Wow, impressive! (e.g., "This hao!" / "Wah hao!")
Heng
Lucky (opposite: siong)
Jin
Face/dignity (e.g., "He lose jin in front of boss.")
Kaishin
Very angry (e.g., "Boss kaishin when you late.")
Kan Cheong
Anxious (e.g., "Don’t kan cheong, exam will be ok.")
Kiasu
Fear of losing out (e.g., "So kiasu must take all samples!")
Kaypoh
Busybody (e.g., "Stop kaypoh, mind your own!")
Kena
Got (something bad) (e.g., "He kena scold.")
Kulit
Playful teasing (e.g., "We just kulit, don’t take serious.")
Lah / Leh / Lor / Meh
Singlish seasoning: Lah = emphasis (“Don’t worry lah!”) Leh = softens tone (“Wait leh!”) Lor = obvious (“He never come, lor.”) Meh = doubt (“Really meh?”)
Liao
Already (e.g., "Eat liao.")
Makan
To eat — national sport (e.g., "Time to makan!")
Mai Sei
Don’t care (e.g., "Mai sei, you decide.")
MB
Must-buy (e.g., "This durian MB before fly back.")
Mugger
Great deal (e.g., "$2 coffee real mugger!")
Nia
Sarcasm (e.g., "Nia, you say you not hungry?")
On-Die
"I swear" (e.g., "On-die, this best laksa!")
Orh
Mild surprise (e.g., "Orh, so like that.")
Paiseh
Embarrassed (e.g., "Paiseh to ask for discount.")
Pang Sui
Wasteful (e.g., "Buying iPhone every year so pang sui.")
Pao
To run away (e.g., "When teacher come, everyone pao.")
Press
To rush (e.g., "Press one, train coming!")
Proper
Fancy (e.g., "You dress so proper tonight!")
Sabo
To prank (e.g., "He sabo me by telling boss I was late.")
Sia
Disgusted (e.g., "Sia, so many mosquitoes!")
Sibei
Very, extremely (e.g., "Sibei kiasu.")
Suay
Unlucky (e.g., "Suay one, queue so long.")
Tahan
To endure (e.g., "Can you tahan the heat?")
Wah Lau / Wah Piang
Shock ("Wah Lau!") / Strong anger ("Wah Piang!" — use carefully!)
Wah So
Sarcastic "Oh really?" (e.g., "Wah so choy?")
Wei
Hey! (e.g., "Wei, you forget your bag!")
Wok Hey
Smoky flavor — also means energy
Wan Ting
One thing (e.g., "Wan ting, I not agree.")
Yuan Yang
Coffee-tea mix — also means "hang out"
Zai
Skilled (e.g., "He very zai with computers.")
Zorro
To leave without saying goodbye
Can or Not?
"Is it possible?" (e.g., "Can or not, finish by tomorrow?")
Got or Not?
"Do you have it?" (e.g., "Got tissue or not?")
Never Mind
It's okay (e.g., "You late, never mind.")
Not Bad, Hor?
Praise with a question (e.g., "This chicken rice not bad, hor?")
Same Same
Very similar (e.g., "This laksa same same like home.")
🥤 The Ultimate Kopi & Teh Guide

Singapore runs on two things: makan and kopi. But ordering drinks here isn’t just about thirst — it’s a cultural ritual. Get it wrong? The uncle might give you the look. Get it right? You’re one of us.

🔤 The Drink Code

Code Meaning
KopiCoffee (with sugar & evaporated milk)
TehTea
OWithout sugar (but sweet — uses gula melaka!)
CWith condensed milk (rich, creamy)
KosongNo sugar at all
PengIced
Siew DaiLess sugar
GaoStronger (more tea/coffee)
Wa"One" — e.g., "Kopi-O wa!"
Pro Tip: Add "wa" to sound fluent. Instead of “One Kopi-C-Peng”, say “Kopi-C-Peng wa!” — instant street cred.

🔥 Popular Combinations

  • Kopi-O – Black coffee, sweetened with palm sugar
  • Kopi-C – Coffee with condensed milk (classic sweet-creamy)
  • Kopi-C-Peng – Iced coffee with condensed milk — the OG
  • Teh-O-Kosong – Tea, no sugar — for the health-conscious
  • Teh-C-Siew-Dai-Peng – Iced tea, condensed milk, less sugar — balanced perfection
  • Kopi-Gao-Kosong – Super strong black coffee, no sugar — coder fuel
  • Teh-O-Gao-Peng – Strong unsweetened iced tea — uncle’s favourite

🍹 Beyond Kopi: Local Drink Slang

  • Yuan Yang – Coffee + tea mix. Also means “Let’s hang out” socially.
  • Soft Drink – Any fizzy drink (Coke, 7-Up). “One soft drink, kosong!” = Coke Zero.
  • Bandung – Rose syrup + milk. Pink, sweet, nostalgic.
  • Sugarcane Juice – Freshly pressed. “One sugarcane, peng!”
  • Ice Lemon Tea – Always Teh-O-Peng + lemon. Never ask without “ice” — it’s assumed.
Final Tip: Speak with feeling, not perfection. End with lah, use sibei for emphasis, and if you forget a word — just point and say “That one, wa!” You’ll be fine.
⬆️ Back to Top